Often in life, beautiful things happen to us. One
such thing in my life was the Advanced Diploma in Spanish at SPPU, which I attended
the past year. Here, I was introduced to several gems of Spanish art, history
and literature, which deeply influenced my perspective of looking at the world
around me. One of the most striking pieces of prose that I came across was a
book of fables called Libro de los exemplos de Conde Lucanor y de Patronio or
‘The Tales of Count Lucanor and Patronio’. This book: a collection of dialogues
between a Spanish Count and his loyal advisor, was written by a medieval knight
in 14th century Spain, drawing inspiration from Aesop’s Fables and
the Panchatantra, using the plot of several fables in the latter. In the
following centuries, a similar style of books found its way into India, the most famous
examples being Akbar-Birbal, Tenalirama, etc.
As I was reading the book, one of the fables, adorned
with beauty and metaphor, captivated my attention. Such was its charm, that I absolutely
had to translate it.
Here is the tale:
“What Happened With The Tree
of Falsehood”
Once, the Count spoke with his
loyal advisor Patronio:
‘Patronio, I am furious with some
men who have disrespected me, who are fraudsters and liars to the extent that
they always slander, not just to me, but with anyone who has to parley with
them. They phrase their lies such that they feign the truth, thus taking
disadvantage of me, while at the same time inciting my people against me.
If I so wish, I too, can cheat
them. But, as lying is sin, I have never treaded on that path. By means of your
profound knowledge and understanding, I beg you to advise me the way in which I
should handle these people.’
‘Respected Count Lucanor’, began
Patronio, ‘In order that you do what is best and most advantageous, I would
like to recount what once happened between the Truth and Falsehood.’
The Count urged him to begin the
story.
‘Count Lucanor’, continued
Patronio, ‘The Truth and Falsehood once began to dwell together, and, as time
passed, Falsehood, which is restless, suggested to the former that they plant a
tree, so that they may enjoy its fruit and its shadow in the future. The Truth,
which is innocent and which agrees with little convincing, agreed to the idea.
When the tree was planted and
began growing, Falsehood proposed to the Truth that they divide the parts among
themselves. The Truth agreed, and Falsehood, with its tricks and schemes,
convinced the Truth to choose the part below the ground, for the roots provide
life to the plant. The part above the ground, being exposed to the constant
danger of humans and the winds, would remain with Falsehood.
The Truth, with its innocence and
simple nature, agreed to this proposition, and installed itself below the
earth, with the roots that belonged to it.
Now Falsehood, having gotten rid
of the Truth, placed itself above the ground with the stem, familiarizing
itself with the humans and beings which roamed there. Falsehood, which is
always very flattering, won the admiration of the people. Its tree began to
grow with thick branches and green leaves, which provided fresh shadow; while
blossoming beautiful flowers.
Seeing such a beautiful tree,
many people thronged to it, enjoying its shadow and flowers, so much so that
several never wanted to apart. While everyone enjoyed its shadow, Falsehood,
which is appeasing and patronizing, extended its teachings, and everyone was
happily ready to learn them. In such manner, Falsehood crept into their hearts:
to some, it taught them to utter simple lies; to others, more subtle yet graver
‘double’ lies, and to the cunning ones, what is known as a ‘triple’ lie.’
Patronio explained, ‘Respected Count, a simple lie is when a person promises something and does not live to
his word.
The double lie: when a person
makes promises and guarantees, authorizing others to deal on his behalf, and
meanwhile thinks of a way to swindle.
The triple lie, which is the most
notorious, is when a person lies and cheats, feigning the truth.’
Ahead with the story, Patronio
continued, ‘So well did Falsehood know about this and so well did it teach this
to everyone who sought refuge under its tree, that all of them became deceitful
and fraudulent.
Meanwhile, the Truth, which was
lost beneath the earth, and which no one wanted to find, had nothing to feed
itself with. It only had the roots which belonged to it, which it gnawed and
gobbled up. The tree, with such grand branches and beautiful flowers, had its
roots disappeared before it could bear fruit.
One day, with all its roots vanished,
and when Falsehood was with all its adherents, there arose a wind and shook the
tree. Now, as its roots had already been depleted, the tree of Falsehood fell,
and fell such that it killed or deeply injured those who sought refuge under
it, including Falsehood itself.
And then, through the gap that
been created by the fallen trunk, surfaced the Truth. When it looked around, it saw the fate of the wounded who had followed the path of Falsehood.’
‘Respected Count Lucanor’, added
Patronio, ‘Reflect on the fact that Falsehood always has thick branches and its
flowers, which are its words and thoughts, are very flattering. There are
several who seek them, in spite of the fact that these flowers never bear
fruit.
Therefore, although flattery and
other tricks of Falsehood would be used by your enemies, as they already have,
avoid them as much as you can. Also, do not feel envy for the fortunes which
are built by following the path of Falsehood, since these certainly last very
little and do not end well.
Although in our times, the Truth
is undermined, embrace it, and hold it in high esteem, since only on its path
shall you be content, will be truly successful, and would gain the grace and
the pardon of God, who garlands us with prosperity in this world, and makes us honorable.’
The Count agreed immensely with
this advice, followed its learnings, and succeeded in his endeavors.
And Don Juan, the writer,
impressed by this episode, adds it to this book and composes a verse that goes
like this:
Say the truth, and from lies escape,
The wrath of destiny the liar will face.
The wrath of destiny the liar will face.
Had heard a similar story but the fact that you have translated it from Spanish; I would give it a big thumps up.. Superb.. ����
ReplyDeletethank you!
Deletethank you!
ReplyDeleteWhat fun to be able to read, understand and translate from one language to another ! And thanks for the reminder - satyamev jayate.
ReplyDeletethank you!
Delete